lịch sử việt nam

Trang Chính

Bưu-Hoa Tem Thư Việt-Nam Cộng-Hòa:

Biển Cả Và Con Người:

Chết Bởi Trung Cộng

Lịch Sử Trung Cộng Cướp Nước Việt-Nam

Những Sự Thật Cần Được Biết Về Sinh-Hoạt Cộng Đồng Việt-Nam

Những Sự Thật Lịch-Sử Cần Phải Biết Về Lịch-Sử Và Phật Giáo Việt Nam

Pháp Luân Đại Pháp Cứu Độ Chúng Sanh

Sitemap

Southeast Asia Sea

Tự-Điển Địa Linh Nhân Kiệt Của Việt-Nam

Thư Mục Các trang Web Khác

Việt-Nam Ngô-đình-Diệm Ngô-đình-Nhu (nhìn lại lịch-sử Việt-Nam 52 năm 1963-2015):

 

Cây có cội, nước có nguồn. Toàn dân Việt-Nam ngàn đời ghi nhớ ân đức Quốc Tổ Hùng Vương

Việt-Nam Ngô-đình-Diệm Ngô-đình-Nhu (nhìn lại lịch-sử Việt-Nam 53 năm 1963-2016)

Southeast Asia Sea

quốc kỳ việt nam, cờ việt nam bay, cờ việt nam tung bay, cờ vn bay

southeast asia sea, biển Đông Việt Nam, south china sea, biển nam trung hoa, tranh chấp biển đông

Chuyên mục Southeast Asia Sea được thành lập nhằm khẳng định chủ quyền biển Đông từ hơn 10 ngàn năm của dân tộc Việt-Nam.

Từ hơn 10 ngàn năm qua, dân tộc Việt-Nam đã sống với biển, gần biển. Đây là nền văn minh chói sáng của tộc Việt.

Tình cảm gắn bó giữa biển và con người Việt Nam đã có chiều dài hàng 10 ngàn năm và tình cảm này vĩnh viễn không thể nào chia cắt được cho dù trải qua nhiều sự thay đổi của lịch sử.

***

trái tim việt nam hướng về biển đông nam á, tôi yêu việt nam cộng hòa

***

PROCLAMATION

Denouncing environmental and national disasters in Vietnam

Whereas in recent days there occurred an enormous disaster as has ever been witnessed in the history of Vietnam: 

1. From the beginning of April, 2016, massive deaths of tons of fish, mollusks and crustaceans of all kinds and sizes have daubed the shores of Central Vietnam provinces with reek, from Hà Tĩnh to Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên-Huế, and Quảng Nam. This incident is gradually encroaching upon the southern shores. Many people have been poisoned and some have died, upon contact with the polluted water. Tens of thousands of fishermen are currently out of work and facing starvation. Many indicators point to the the expulsion of toxic chemicals from the Hưng Nghiệp Steel Mill at Vũng Áng (Hà Tĩnh), owned by the Taiwanese Formosa corporation, with capital invested by China. The consequences of this criminal activity will be seriously damaging to the economy, tourism and security of the nation, and especially to the health of the Vietnamese people at the present time as well much longer in the future; 

2. The Vietnamese Communist government responded in an alarmingly tardy and perplexing way and offered no solutions whatsoever, manifesting a spirit of total irresponsibility in covering up corruption, prostrating in front of foreign power to the detriment of the people’s interests. This catastrophe reveals only the surface level of many other serious imminent disasters caused by such other projects, as concessions of land, forests, and maritime territories; granting of special privileges and franchises to irresponsible foreign corporations, especially those from China, under the auspices of the subjugating and traitorous motto, “the sixteen golden words and the four goods”; 

3. Our compatriots in Vietnam had immediately responded to the situation and expressed their serious concern and extreme disaffection vis-à-vis the pollution disaster; however, they are being arrested, beaten up savagely, and prevented from voicing their opinions; Whereas the pollution disaster at Vũng Áng as well as other imminent pollution disasters evidently are but corollaries of the corrupt, dictatorial and totalitarian Vietnamese communist regime. Vietnamese citizens do not have the rights to have their voices heard, to govern their own country and to change their government via elections by ballot;

 We, the Federation of Vietnamese Communities in the USA, therefore solemnly resolve to: 

1. Demand the Vietnamese Communist government to:

(A) immediately terminate the operation of the Formosa’s Hưng Nghiệp Steel Mill at Vũng Áng;

(B) terminate the operation of all other plants all over Vietnam that create serious environmental pollution leading to ecological disasters and adversely affecting the health of the citizens and the national security of Vietnam; 

2. Demand the Vietnamese communist government to:

(A) promptly have the environment cleansed and purified so as to return livelihood to affected fishermen;

(B) obligate the Formosa corporation to appropriately indemnify for all the harm and losses to the afflicted fishermen;

 3. Wholeheartedly support out compatriots in Vietnam who are unanimously standing up for the rights to a healthy environment, adequate livelihood, and a radical solution to the nefarious current regime in order for the people to enjoy freedom and democracy; 

4. Call upon all Vietnamese communities, associations, organizations, groups, political parties, and individuals overseas to promptly and appropriately respond in order for us to joint forces in support of our compatriots in Vietnam to achieve the aforementioned objectives in the earliest time possible;

5. Urge the United Nations, democratic countries all over the world, especially the United States of America to urgently intercede for the Vietnamese people in the protection of their health and the reclamation of their rights to be human.

Dated May 5th, 2016

Dr. Vo Dinh Huu Dr. Do Van Hoi Mr. Luu Van Tuoi

Chairperson Chairperson Chairperson

Board of Representatives Executive Board Supervisory Board

The Vietnamese Americam Community Members:

CĐNVQG: Arkansas, AR: CT. Ô. Phạm Thế Vinh; Arizona, AZ; Chủ tịch: Ô. ..; Southern California, CA; Chủ tịch: KS Trương Ngải Vinh; CĐNVQG Nam Cali; Chủ Tịch: NV Bùi Phát; Charlotte, N. Carolina: Chủ Tịch Cô Nguyễn Thu Hương; Greenville, S. Carolina,  CT Ô. Võ Phương; Columbia, SC: CT Ông. Nghiệp Nguyễn; Raleigh, NC: CT Ông Huyền Nguyễn; Hiệp Hội Người Việt San Diego, CA, Chủ Tịch: Ô. Phạm Thanh Liêm; Sacramento, CA, Chủ tịch: Ô. Đỗ Thiện Thịnh; Stockton, CA, Chủ Tịch: Ô. Nguyễn Hữu Hiến; Colorado, CO, Chủ tịch:  Ô. Nguyễn Trọng Cường; Connecticut, Chủ Tịch: Ô. Trần Văn Giỏi; Florida, FL: Chủ Tịch: Ô. Nguyễn Văn Thuyết; Florida, FL: Chủ Tịch Hội Đồng Đại Biểu: Ô. Lê Thanh Liêm; Central Florida, FL: Chủ tịch: Ông Phạm Quốc Hưng; Central Florida, FL: Chủ tịch HĐĐD: Ô. Châu Ngọc An; Tampa Bay, FL; Chủ tịch: BS. Nguyễn Thanh Mỹ; Jacksonville, FL; Chủ tịch: Ô. Eric  Nguyễn; South Florida, FL; Chủ tịch: KTS Nguyễn Đức Huy; Pensacola, FL; Chủ tịch: Ô. Bùi Lý; Georgia, GA, Chủ Tịch: Ô. Young Huỳnh; Ilinois, IL, CT Ô. Lưu Toàn Trung; Massachusetts, MA; Chủ tịch: Ô. Thân Vĩnh Bảo Toàn; St Louis, MO; Chủ tịch: Ô. Cường Nguyễn; South New Jersey, NJ; Chủ tịch: Ô. Trần Quán Niệm; New Jersey, NJ: Chủ Tịch: Bà Lê Ánh Nguyệt; New Hampshire, NH; Chủ Tịch: Ô. Lê Hà Dũng; New Mexico, NM: Ô. Lương Thông; Minnesota, MN; Chủ tịch:…; Louisiana, LA; Chủ tịch: KS Lê Hồng Thanh; New York, NY; Chủ tịch: LS Nguyễn Thanh Phong; Oklahoma City, OK; Chủ tịch: Ô. Nguyễn Khắc Vinh; Allentown, PA; Chủ tịch: Ô. Ngô Thế Bảo; Philadelphia, PA; Chủ tịch: ô. Vũ Trực; Pennsylvania, PA; Chủ tịch: DS Nguyễn Đức Nhiệm; Pittsburgh, PA; Chủ tịch: Ô. Nguyễn Hoa; Lancaster, PA Chủ tịch: Ô. Võ Văn Loan; ĐB Pennsylvania, PA ; Chủ tịch: Ô. Nguyễn Văn Thanh; TP Reading, PA; Chủ Tịch:  Ô. Vũ thanh Hải; TP Lebanon, PA; Chủ tịch:  Ô. Nguyễn Hải; TP York, PA ; Chủ tịch: Ô. Vũ Ngọc Hải; TP Easton/Bethlehem, PA.  Chủ Tịch: Ô. Đỗ Đức Chiến; Nashville và Middle Tennessee, TN; Chủ Tich: Ô. Bùi Văn Kiệt; West Tennessee; Chủ Tịch: Ông Đặng Q. Dũng; Memphis, TN; Houston, TX; Chủ tịch: TT Trần Quốc Anh; Dallas, TX; Chủ tịch: Ô. Phạm Quang Hậu; Utah, Chủ Tịch: Ông Nguyễn Văn Thành.

CONTACT:

***

TUYÊN CÁO

CỦA TOÀN DÂN VIỆT NAM TRONG VÀ NGOÀI NƯỚC

VỀ THẢM HỌA MÔI TRƯỜNG

VÀ THẢM HỌA QUỐC GIA HIỆN NAY

          Xét rằng:

          1- Từ ngày 6-4-2016 trên địa bàn các tỉnh Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên–Huế và một phần Quảng Nam đã xảy ra tai họa môi sinh nghiêm trọng chưa từng thấy trong lịch sử: nhiều loài cá sống vùng nước sâu và vùng duyên hải cũng như cá, ngao, tôm giống nuôi trong đầm gần biển và lồng trên biển đã chết hàng loạt. Chim biển ăn cá cũng chết theo. Một thợ lặn xây dựng cảng Sơn Dương (Vũng Áng, Hà Tĩnh) đã qua đời và nhiều thợ lặn khác đã phải vào bệnh viện sau khi tác nghiệp tại vùng biển này. Nhiều người phải cấp cứu vì ăn các loại hải sản nhiễm độc. Hàng vạn ngư dân phải bỏ biển, neo thuyền, nhịn đói, cuộc sống hoàn toàn bị đảo lộn. Cư dân miền Trung và cả nước cũng hết sức lo lắng vì sự nhiễm độc trước mắt của hải sản và rồi đây của muối và nước mắm, hai gia vị hàng đầu và thường nhật của người Việt Nam.

          2- Trước đại họa môi trường và nhân sinh lớn lao này, nhà cầm quyền Cộng sản từ trung ương đến địa phương đã phản ứng vừa chậm chạp mơ hồ, vừa lúng túng mâu thuẫn (thiếu cảnh báo ngăn ngừa, thiếu hỗ trợ nạn nhân), vừa có dấu hiệu che giấu sự thật, bao che nghi can (cho tới hôm nay vẫn tuyên bố chưa tìm ra thủ phạm), vừa ra tay hăm dọa những công dân nói lên sự thật, bày tỏ cảm xúc, vừa trấn áp những đồng bào xuống đường biểu tình, đòi hỏi công lý. Nói chung là thiếu khả năng chuyên nghiệp, thiếu tinh thần trách nhiệm như ở các nước dân chủ (kể cả Tổng bí thư đảng CSVN, một tổ chức kiểm soát mọi lãnh vực của quốc gia).

3- Nguyên nhân gây ra thảm họa bị công luận cho là những hóa chất thải ra từ nhà máy gang thép Hưng Nghiệp Vũng Áng (Hà Tĩnh) do Đài Loan và Trung Quốc đầu tư dưới danh nghĩa tập đoàn Formosa. Người dân địa phương đã phát hiện một đường ống xả chất thải lớn chôn ngầm dưới biển mà từ cả tháng nay phun rất mạnh và rất nhiều một thứ nước màu vàng đục, xông mùi hôi thối, ngửi vào gây ngạt thở. Chính tập đoàn Formosa thừa nhận họ đã hàng ngày xả ra biển 12.000m3 nước thải và đã sử dụng 300 tấn hoá chất loại cực độc để tẩy rửa đường ống.

          Tập đoàn này không hiểu sao đã được nhà cầm quyền cho hưởng nhiều ưu đãi: được giao cho 2000 ha (mẫu tây) đất để xây nhà máy và 1200 ha mặt biển để xây hải cảng (Sơn Dương), được thuê đất 70 năm với giá rẻ mạt, được nộp thuế thu nhập thấp lạ lùng, được phép đem hàng chục ngàn nhân công từ Trung Quốc, được hoạt động như một đặc khu tự trị mà nhà cầm quyền địa phương khó vào kiểm soát. Trong khi đó tập đoàn Formosa lại có những thành tích bất hảo về môi sinh ở nhiều nơi trên thế giới, như tại Sihanoukville (Campuchia), tại Texas và Louisiana (Hoa Kỳ), từng bị Đức đã trao giải "Hành tinh đen" vì những hành động phá hủy sinh thái. Đã vậy, đại diện Formosa còn tuyên bố đầy thách thức: phải chọn nhà máy hay chọn cá tôm!

          Ngoài ra, Vũng Áng còn được xem như là một yếu huyệt về an ninh quốc phòng, nhiều chuyên gia đã lên tiếng cảnh báo nhưng đảng Cộng sản vẫn làm ngơ.

          4- Tai họa nói trên và phản ứng của nhà cầm quyền cho thấy tệ nạn chính trị hết sức nghiêm trọng: một bộ máy cai trị vô cảm và vô trách nhiệm trước lợi ích quốc gia và cuộc sống dân lành; một hệ thống quản lý bất lực, chậm chạp, thiếu khả năng từ trung ương đến địa phương; nhiều thế lực bảo bọc, che giấu sự thật, đánh lừa dư luận, trấn áp quần chúng; nhiều nhóm lợi ích cấu kết với ngoại bang làm giàu trên xương máu của dân tộc. Tệ nạn này đã tước đi quyền của người dân được sống trong một môi trường trong sạch, an toàn và lành mạnh, được lên tiếng và góp phần vào việc xây dựng sinh thái quốc gia, đã tước đi quyền của đất nước được có một nền du lịch, ngư nghiệp, chăn nuôi, an ninh và sự vẹn toàn lãnh thổ đúng nghĩa.

5- Sự kiện Formosa Vũng Áng lại nêu bật là trên toàn đất nước, nhà cầm quyền CSVN từ lâu đã để cho Trung Quốc thực hiện nhiều dự án tương tự: khai thác bauxite ở Tây Nguyên, xây khu đô thị ở Bình Dương, khu du lịch ở Đà Nẵng, khu nghỉ dưỡng ở Thừa Thiên, nhà máy nhiệt điện ở Bình Thuận, hệ thống dẫn nước Sông Đà 2, thuê hàng trăm mẫu tây rừng đầu nguồn và quốc phòng, trúng thầu 90% dự án xây dựng cơ bản, xuất siêu nguyên liệu và thiết bị…. Tất cả đều để lại nhiều tệ nạn và nguy hiểm cho đất nước: công nghệ cổ lỗ, môi trường ô nhiễm, an ninh địa phương bất ổn, người Tàu ở khắp nước, hàng Tàu độc hại và giả thao túng thị trường… trong khi ngoài khơi hải quân và ngư dân Tàu tung hoành Đông Hải.

Phải chăng đó là những dấu hiệu cho thấy thoả ước Thành Đô được ký kết bí mật giữa hai đảng Cộng sản Việt và Tàu năm 1990 đang tuần tự thực hiện các giai đoạn để đến lúc nước Việt Nam xóa tên trên bản đồ?

          Vì thế, chúng tôi ký tên dưới đây long trọng tuyên cáo:

          1- Đòi hỏi nhà cầm quyền CS Việt Nam phải ngưng ngay các nhà máy, các công trình gây ô nhiễm môi trường, phá hủy sinh thái, tổn hại sức khỏe người dân, thiệt hại tài sản đất nước. Trước mắt, phải nhanh chóng tìm ra thủ phạm gây nên thảm họa quốc gia hiện thời để truy tố chúng trước công lý, bắt chúng phải bồi thường mọi thiệt hại.  

          Phải thực hiện ngay lập tức các quyền tự do căn bản của người dân được ghi trong Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền và hai Công ước LHQ về các quyền Dân sự, Chính trị, Kinh tế, Văn hóa và Xã hội. Phải chấm dứt ngay chế độ độc tài, độc đảng toàn trị hiện nay tại Việt Nam để giải quyết tận gốc các tai họa tương tự.

          2- Thỉnh cầu Liên Hiệp Quốc, các chính phủ dân chủ, các cơ quan nhân quyền và Tổ chức Y Tế Thế giới khẩn cấp can thiệp để tái lập sự an lành cho môi trường Việt Nam, bảo vệ sức khỏe của người dân Việt Nam, cũng như phục hồi quyền làm người cho dân tộc Việt Nam.

          3- Kêu gọi toàn dân Việt Nam trong và ngoài nước, qua mọi hình thức, mọi phương tiện, trước mắt hãy buộc nhà cầm quyền Việt Nam phải bảo đảm quyền của người dân được sống trong một môi trường an lành, một xã hội ổn định, một sức khỏe đầy đủ, một tương lai tốt đẹp.

          Về lâu về dài, chúng ta hãy tranh đấu để giải thể chế độ độc tài, toàn trị, vốn là nguyên nhân gây bao thảm trạng và tệ nạn cho Dân Tộc và Đất Nước: đảng CSVN thao túng toàn xã hội, cấm người dân lên tiếng, bỏ tù những ai đòi nhân quyền dân chủ, đẩy đất nước đến chỗ khốn cùng, cấu kết với ngoại bang để bảo vệ ngai vàng dù với cái giá xóa sổ quốc gia dân tộc.

          4- Hoàn toàn ủng hộ phản ứng của đồng bào trong nước hiện nay như lên tiếng tố cáo tội ác về môi trường, biểu tình đòi truy tố tội phạm và đồng lõa gây thảm họa sinh thái, xuống đường đòi hỏi đảng Cộng sản phải bảo vệ sinh mạng tài sản của nhân dân và sức khỏe tương lai của giống nòi.

Ngày 30 tháng 4 năm 2016

Các tổ chức xã hội dân sự độc lập,

Người dân trong và ngoài nước đồng ký tên:

 (Danh sách sơ khởi, sẽ được bổ túc sau)

·         Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam

o    Cao Đài:– Chánh trị sự Hứa Phi.– Chánh trị sự Nguyễn Kim Lân.– Chánh trị sự Nguyễn Bạch Phụng.

o    Công Giáo:– Linh mục Phê-rô Phan Văn Lợi.– Linh mục Giu-se Đinh Hữu Thoại.– Linh mục An-tôn Lê Ngọc Thanh. – Linh mục Phao-lô Lê Xuân Lộc – Linh mục Giu-se Nguyễn Công Bình.

o    Phật Giáo:– Hòa thượng Thích Không Tánh.– Thượng tọa Thích Viên Hỷ.– Thượng tọa Thích Đồng Minh.

o    Phật Giáo Hoà Hảo:– Ông Nguyễn Văn Điền.– Ông Lê Quang Hiển.– Ông Lê Văn Sóc.– Ông Phan Tấn Hòa – Ông Tống Văn Chính – Ông Bùi Văn Luốc – Ông Hà Văn Duy Hồ –Ông Trần Văn Quang.

o    Tin Lành:– Mục sư Nguyễn Hoàng Hoa.– Mục sư Đinh Uỷ.– Mục sư Đinh Thanh Trường.– Mục sư Nguyễn Trung Tôn – Mục sư Nguyễn Mạnh Hùng – Mục sư Lê Quang Du.

·         Hội Đồng Liên Kết Quốc Nội Hải Ngoại Việt Nam: Đồng Chủ Tịch:

HT Thích Không Tánh; LM Phan Văn Lợi; CTS Hứa Phi (Cao Đài Chơn Truyền): Ô. Lê Văn Sóc (PGHHTT); MS Nguyễn Hoàng Hoa (Tin Lành); BS Võ Đình Hữu; BS Đỗ văn Hội; Ô. Lưu văn Tươi; Ô. Nguyễn văn Tánh; Ô. Phạm Trần Anh; Phó TS Trần Viết Hùng, Hội Thánh Em và Tín Đồ Cao Đài Tòa Thánh Tây Ninh Hải Ngoại; Ô. Cao Xuân Khải; Ô. Trần văn Đông; Ô. Trần Văn Bính, Canada; BS Hoàng Thị Mỹ Lâm, CT Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn Cộng Hòa Liên Bang Đức.

Khối 8406 quốc nội.

TẠI HOA KỲ:

·         Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ (46 Cộng Đồng Thành Viên).

VAC Arkansas, AR - VAC Arizona, AZ- VAC S. California – VAC Southern Calif.- VAC Pomona, CA - VAC San Diego, - VAC N.  Cali - VAC Sacramento, CA  - VAC Stockton, CA -CD Colorado - VAC Connecticut - VAC Florida, FL - VAC. Central Florida, FL -  VAC Tampa Bay, FL - VAC Jacksonville, FL - VAC S. Florida, FL - VAC Pensacola, FL - VAC Georgia - CD Greenville. S. Carolina - VAC Columbia, SC; VAC Raleigh, NC- VAC New Hampshire, NH – VAC of Illinois, Il -  VAC Louisiana, LA - VAC Massachusetts, MA - VAC Minnesota, MN - VAC St Louis, MO - VAC South New Jersey, NJ - VAC New Jersey, NJ  - VAC New Mexico, NM - VAC Rochester, NY - VAC New York, NY - VAC Oklahoma City, OK - VAC Allentown, PA - VAC Lancaster, PA - VAC Northeast Pennsylvania, PA - VAC Philadelphia, PA - VAC PA - VAC Pittsburgh, PA - VAC York; VAC Lebanon; VAC Easton/Betthlehem, PA - VAC Nashville and Middle Tennessee, TN - VAC West Nashville, TN - VAC Memphis, TN - VAC Houston, TX - VAC Dallas, TX. - VAC Utah.

Liên Hiệp Hội Thánh Em Cao Đài Tây Ninh Hải Ngoại.

Lực Lực Lượng Cứu Nguy Tổ Quốc

Hội Nhân Quyền Helsinki.

Phong Trào Nhân Quyền Thời Đại.

Phong Trào Đoàn Kết VNCH.

Khối 8406 Hoa Kỳ.

Hội Ái Hữu Cựu Tù Nhân CT/VN.

Tổng Hội Cựu Tù Chính Trị Việt Nam tại Hải Ngoại.

Đảng Tân Đại Việt.

Hội biển Đông Nam Á Việt Nam 

ÚC CHÂU:

Cộng Đồng Người Việt Tự Do Liên Bang Úc Châu.

Hội Việt Nam Tỵ Nạn Cộng Sản Úc Châu

ÂU CHÂU:

Hội sử-học Việt-Nam·        

Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại Liên Bang Đức

Hội Người Việt Quốc Gia Lausanne, Thụy Sĩ

CANADA:

Liên Hội Người Việt Tại Canada.

Hội Người Việt Tự Do Vancouver Canada, Ban Yểm trợ Truyền Thông Khối 8406.

Và nhiều tổ chức, hội đoàn, cá nhân Người Việt Nam quan tâm đến tiền đồ của Tổ Quốc trong và ngoài nước.

______________________________________

Hãy Liên Kết Trong và Ngoài Nước

Tranh Đấu Cho Tự Do Dân Chủ, 

Vẹn Toàn Lãnh Thổ của Việt Nam

______________________________________

PO BOX 262066, TAMPA, FL 33685

Facebook của Hội Đồng Liên Kết Qn-Hn

 

 

Đang xem báo Thư-Viện Hoa Sen Việt-Nam

Flag Counter